Juegos de Laberintos Gratis

Os quedaré agradecido si vosotros, gente de más experiencia que yo en estos lares, me pudierais orientar.
Ayer visitando una librería encontré un libro que tenía en mi lista de compras de libros (un día explicaré eso de la lista de compras de libros). El libro en cuestión es “El festín del amor” de Charles Baxter. Lo estuve hojeando y de buenas a primeras me tropiezo con un palabro fruto del ingenio del traductor, que Dios lo perdone, que me trajo a la mente el tema de los extranjerismos. Solo leí que llevan a una persona al hospital y están en medio de un atasco, entonces para Juegos de Laberintos Gratis paso el conductor “claxonea” repetidamente. Estamos de vuelta con esa manía de utilizar la gramática de un idioma en otro que las tiene diferentes. Ya expliqué que el inglés, en la creación de verbos, es más laxo que el castellano, pero eso no da pie a que inventemos verbos tales como claxonear.

http://juegosdelaberintosgratis.com
Estoy preparando para la rentrée una serie de artículos sobre el nuevo lenguaje y con ese término me refiero a la cantidad de palabras y usos idiomáticos que están apareciendo. Brevemente apuntaré que me centraré en varios aspectos. Uno de ellos es la utilización de un lenguaje “políticamente correcto”, que hace que utilicemos expresiones, digamos suavizadas, menos agresivas con algunas posturas minoritarias, el otro aspecto es el variado uso de eufemismos que se están utilizando para no decir las cosas claras y hacer que parezcan, nuevamente, menos agresivas.
Bueno queridos y queridas (expresión típica del lenguaje políticamente correcto) os deseo a todos que, si hacéis, paséis unas agradables vacaciones, mañana aún estaré conectado, pero luego ya no pues vamos a un apartamento en la playa y no hay línea telefónica. Un abrazo a los chicos y besitos para las chicas.

0 comentarios:

Publicar un comentario

About me

Datos personales

Con la tecnología de Blogger.